он считает.
минуты, палубы, гудки в трубке, оставшихся в живых наследников — минус десять, четыре, восемь, минус два. ещё одного королевского телохранителя находят мёртвым на их территории; курапика упускает момент, когда перестают подрагивать нервно руки, когда его перестаёт тошнить от запаха крови. ойто смотрит загнанно, кусает губы и прижимает вобл ближе к сердцу — шепчет с акцентом неприятно-знакомым, щёлкает языком по зубам и тянет дифтонги. шепчет с акцентом, от которого несёт йоркшином, и есть что-то знакомое в том, как она опускает взгляд, но в её руках сквозит нежность, и этого оказывается достаточно, чтобы остаться с ней; этого оказывается достаточно, чтобы, помимо прочего, решиться за неё умереть.
курапика осознаёт иронию в полной мере, но смех душится в глотке, не успевая сформироваться толком. у мизайсторма, когда он рассказывает об этом, голос звучит глухо и как будто из-за стекла — или ему кажется, может быть, собственное сердце стучит слишком громко, чтобы быть уверенным. секунды, чтобы выдохнуть, чтобы перестать видеть перед глазами пожары - привилегия недоступная, он вырывает её с корнем и давит под каблуками лакированных туфель, спрашивает себя: что дальше? - не может подобрать ответ нужный. растерянность оставляет неприятный осадок на лёгких; под палубой заводятся пауки, и ему — ему так не хочется вскрывать доски. но дело никогда не было в его желаниях. только в страхах и животной необходимости.
гуррелидер - господи боже, ведаешь ли ты о том, что натворил?
он ожидает, что найти их будет труднее. он ожидает йоркшин, но от четвёртой палубы несёт смертью, потом и чем-то сгнившим — так начинает пахнуть, когда забываешь вовремя проверить крыс в родных стенах, — и курапика думает зло, что ему подходит, и всё ощущается правильно впервые за долгое время и на своём месте. прячет глаза в темноте подвала, расставляя перед ними ритуально свечи, прячет глаза за тёмными линзами, не делает усилий прочих - мафии известно, кто он, и это не играет ему на руку, но у него не слишком много вариантов рабочих - только едва годящиеся. мизайсторм говорит о двух золдиках, и это простая математика: он убил одного, и хисока перестал быть одним из сразу после. на четвёртой палубе пахнет рвотой, и он не останавливается на третьей, чтобы проверить леорио.
леорио скажет, что это ужасная идея; леорио обязательно скажет, что это того не стоит - будет прав, скорее всего, но курапика думает о глазах в формалине, о растопленном воске и неправильной улыбке на лице четвёртого принца, о пайро, и старый страх цепляется за его кости знакомо, подталкивая внутрь. дёргает на себя дверь со скрипом, и почти никто не оборачивается, чтобы посмотреть в его сторону; он не вписывается сюда страшно, от него пахнет королевским парфюмом и белыми лилиями с коридоров на первой палубе, но всего слишком много: других людей, прочих звуков, иных угроз. бьёт в голову запах дешёвого алкоголя. ему не требуется много времени, чтобы найти взглядом нужный стол.
знает: они заметили тоже.
время не замедляется.
оркестр, аплодисменты, занавес. узрите солнце.
останавливается в паре шагов от них, не закрывает глаз, не даёт себе выдохнуть. может представить себе это: цепь вокруг его шеи, дёрнуть на себя — до того, как он успеет опомниться. первое движение всегда к горлу. дальше кто-нибудь умирает. предчувствие резни утомляет его невероятно.
это всё неправильно, и он не хочет быть здесь. не должен быть здесь. смотреть на него неприятно - больно, - и это точно так же, как в йоркшине - пепел на лёгких, запах гари, бьющееся бешено сердце, дрожь в ладонях. животная ярость на дне его глаз и в его горле. не говорит, пока они не поднимают головы.
— идём, - глухо. прячет левую руку в кармане брюк, правую держит рядом. тяжесть цепей - фантомная и привычная; не угроза - напоминание неприятное. - здесь шумно.
его голос не дрожит. он планирует быть напоминанием неприятным, пока они все - до последнего - не передохнут способом самым жалким и самым уродливым.
если ему повезёт, даже не от его цепей.
[status]пламя излечит тебя но убьет[/status][icon]https://i.imgur.com/Azv5uMa.png[/icon][lz]<center>ад — время, рай — пространство<br>разруби меня на 72 части<br>и брось собакам<br>ад — это время, и красота, и смерть</center>[/lz]
Отредактировано Kurapika (2020-10-01 18:25:43)