POP IT DON'T DROP IT [grossover]

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » POP IT DON'T DROP IT [grossover] » фандомное » I Was Legally Required to Make a『MENACING』Reference Here


I Was Legally Required to Make a『MENACING』Reference Here

Сообщений 1 страница 3 из 3

1

That Other Progenitor God     [indent]    [indent]   The Newest Xbox Known to Teyvat
https://i.imgur.com/OeJEfXW.png
well i could sit and stare at you for hours / like a bouquet of funeral flowers
but every leaf is painted black / and every petal is as pale as wax
[icon]https://i.imgur.com/IepEeVN.png[/icon][status]hello to hyde[/status]

Отредактировано Tartaglia (2020-12-18 02:37:02)

+5

2

от чжун ли пахнет старыми деньгами и мокрым камнем.

ли юэ забирается ему под кожу: в порту шумно, шумно на главной площади и узких улицах. в глазах не слепит, но он привыкает к золотому быстро и расстёгивает куртку на лишние пуговицы. расслабляет к чему-то шарф.

от чжун ли пахнет свежесрезанными лилиями и дорогой кухней. чайлд держится на почтительном расстоянии, но иногда пересекает черту намеренно: что если, стучит языком по зубам, коснуться плеча или узкой ладони в перчатке — что если? чжун ли поднимает на него вежливый взгляд, изредка — оборачивается как будто недоумённо и не понимая совершенно искренне. чайлд прячет разочарование за смехом и прорезающимся акцентом — пережёвывает согласные и тянет дифтонги слишком долго, стучится зубами о клыки. щурится, покачиваясь на носках, улыбается приторно.

— что-то не так, сяньшэн?

участливо, вежливо, почти задыхаясь от горного воздуха. не сейчас, не показывай раньше времени зубы. не привыкай к хорошему.

одежды цисин расшиты золотом — тарталья смотрит на них (на расстоянии, конечно), и смотрит жадно: выцепляет взглядами знакомые узоры из лилий и заглядывается на них позже в саду у главной площади. шелковицы сами ложатся в руки, прячется поглубже рыба, миллелиты держатся настороженно, но не спрашивают. из страха, конечно — он замечает полные опасения взгляды в первую очередь, и только затем улавливает шёпоты. прячет улыбку — это к лучшему; это значит, что они будут наготове, и они больше не будут думать о нём ясно. это значит, что в один момент кто-то из них потянется за мечом на поясе.

это дополнение приятное, но он одёргивает себя нехотя: дополнение и только. он знает, зачем он здесь; тянет носом воздух и скалит зубы: в городе ещё не пахнет кровью, но это исправляется легче, чем гаснут спички. запах гари должен стать им привычен тоже.

чжун ли держит спину прямо — линия плеч такая ровная, что ладонь почти тянется коснуться между лопаток. он сдерживает себя, конечно, повторяет себе его голосом: это только вежливо, — прячет подаренные палочки в верхний ящик стола и долго стучит пальцами по дереву. чувствует себя странно, кусает губы — предвкушение как будто бы новое и совсем иного рода. ли юэ приводит его в восторг в самом лучшем из смыслов: специи обжигают язык, запахи заполняют лёгкие. здесь приятный шум: он о торговле, и о деле, и кто-то непременно кому-то должен, и морская соль оседает знакомо на его волосах, делая их отвратительными на ощупь, но здесь это совсем по-другому. тоня держит его ладони в своих и просит писать иногда, и ещё прислать что-нибудь, он смеётся ласково, пока прижимает её к себе; думает рассказать в письмах о консультанте из ван шэн с длинными пальцами, но останавливает руку с пером в последний момент — это как будто личное и не совсем ещё надёжное.

ей как будто бы знать не стоит.

чжун ли не удивляется, когда чайлд снова оказывается на пороге бюро — чжун ли кажется ему больше изображением человека, чем человеком; тарталья не находит картин на стенах в ли юэ, поэтому смотрит на статую гео архонта слишком долго и касается пальцами одежд из камня. чжун ли обращает к нему улыбку вежливую, и чайлд думает, конечно, о его глазах, или об узорах на тёмной ткани, или о том, как он раскрывает иногда рот или говорит с придыханием. владелица похоронного бюро улыбается ему широко и слишком знающе, чайлд машет ей рукой дежурно, думает: очаровательный ребёнок, — не говорит вслух, конечно. он нравится ей, потому что успевает перехватить ладони с кухонными ножами и оставляет здесь непозволительно много денег для живого тела; предпочитает думать, что дело в его природном обаянии и невероятно интересной личности. не задаёт вопросов, когда чжун ли рассказывает о планах на сегодня — наблюдает за движением его рук и не слишком, на самом деле, слушает. бросает на выходе: трупные мешки должны гореть хорошо. ху тао улыбается знакомо.

чжун ли рассказывает — всегда рассказывает, как будто проводит ему ознакомительный тур каждый раз, и чайлд находит это очаровательным: шкура туриста пахнет знакомой сыростью свежего мяса, и он свыкается с ней настолько, что почти забывает о делах основных и изначальных. от запаха цветов голова идёт кругом, и он не запоминает названия совершенно — всё равно кивает, всё равно смотрит. думает о том, что у консультанта из ван шэн глаза слишком глубокие — в них неприятно заглядывать, пока не уцепишься за что-нибудь; чайлд выбирает его плечи, говорит себе — вежливо, — поэтому не наклоняется никогда слишком близко.

затем падают метеориты, затем идут трещинами горы.

тарталья прячет улыбку за перчатками, заталкивает восторженный смех поглубже в лёгкие.

это не кажется ему сложным: он опускается на колени перед своей богиней, смотрит преданно — предвкушение живёт под клеткой рёбер и скалит жадно зубы, и в её взгляде, конечно, ничего нет, и в её взгляде, конечно, уверенность, что всё будет сделано правильно. не возникает и мысли ослушаться, не возникает и мысли опустить руки. баландзоне скалит зубы, и чайлд предпочитает не спрашивать — слишком много вещей, к которым он не хочет иметь отношения. синьора усмехается понимающе, но этим и ограничивается — он не протягивает ей руку, чтобы помочь спуститься по трапу, она этого не ждёт и, разумеется, в этом не нуждается.

это владения гео архонта, говорят его фатуи на корабле строго и предостерегающе, и в основном, конечно, друг другу, и чайлд улыбается им ласково: но что это может значить, когда у нас есть свой бог. живёт под сердцем, обнимает в ночных кошмарах; царица смотрит безразлично и позволяет целовать замёрзшие ладони, но он знает, что под её человеческим черепом живёт точно такое же — знакомое и изголодавшееся по запаху крови в воздухе. заставляющее опускаться на колени в блаженном трепете, выдавливающее клятвы верности худыми пальцами.

но страх полезен. толкает вперёд, заставляет искать способы развязать запястья. вежливо вкладывает в ладони нож.

ей страшно тоже, и он убьёт за неё исключительно поэтому.

падают метеориты и разбивают кому-то голову. пыль забивает лёгкие тогда, как теперь — аромат цветов. чайлд подступает ближе, смотрит на консультанта из ван шэн пристально, и что-то шевелится знакомо под клеткой рёбер — расскажи мне, сяньшэн, что ты прячешь под своим красивым черепом. что укладываешь на язык и пытаешься выцепить между зубов.

— сегодня особенный день?

вторник, кажется. или четверг — он вечно путает.

чжун ли не успевает обернуться и не успевает подняться с колен — чайлд знает, что жадность входит в число его пороков, но грех — болезнь в первую очередь и только во вторую — искушение, и он не ждёт слишком, когда мнёт цветы тяжёлыми сапогами. позволяет себе слишком много. склоняется над ним, устраивает ладони на его плечах — со спины не удаётся заглянуть в глаза, но в этом нет необходимости. перекатывает на кончике языка гласные, смеётся мягко:

— беспокойные ночи?

не давит, не пытается удержать на месте — в этом есть что-то от старого и контролирующего, желание держать в руках слишком близко к желанию загнать в угол, но это почему-то не представляется ему возможным — не в этом случае. статуи напоминают ему новых знакомых, но всё не может быть так просто. у чжун ли красивые руки, и они сжимают цветы слишком нежно и слишком бережно.

пыль на его волосах, запах лилий. [icon]https://i.imgur.com/IepEeVN.png[/icon][status]hello to hyde[/status]

+4

3

не он научил людей отмерять время, деля его на дни, месяцы и годы. но, как и люди, он остаётся подвластен его ходу. время милосердно к мораксу: он не стареет и не увядает, как лилии в его руках. время ничего не требует взамен — больше. у моракса другое наказание, на которое он обрек себя сам или его обрек кто-то свыше при сотворении.

он помнит каждый контракт, заключённый им. договоры, обещания, клятвы, на словах, на бумаге, негласно — всё выжжено в его памяти так же ясно, как в момент совершения. он не сможет забыть, даже если очень постарается. в мгновения юношеского тщеславия он считал это благословением. в минуты зрелой мудрости он понял, что это просто насмешка селестии над тем, кто мнил о себе слишком много.

этот контракт станет для него последним. моракс не оставляет лазеек для себя или царицы, чтобы не было соблазна. лилии пятнают его руки пыльцой, плачут пьянящим запахом. она стоит за его плечом и смотрит с укором. в их триумвирате он никогда не был умом. он стоит рядом с ней и смотрит с отвращением. твоё место рядом со мной, твоя могила в моих рёбрах на дне морском, моракс.

моё время ещё не пришло. но ты только дождись.

он планирует свою смерть с той же педантичностью, с какой застегивает по утрам запонки, завязывает галстук, укладывает волосы. методичный процесс раскладывания себя на составляющие с одной единственной целью: понять, не ошибается ли он. он — небесное тело эмпирея, он — каменные изваяния самого себя, внимающий каждому слову своих людей, он — усталые кольца в недрах гор, жилы кор ляписа, реки моры по всему тейвату. он построил этот город из пыли у моря, он винит себя каждый день, он хочет прощения.

он хочет понять.

он просит у царицы: время, возможность, ресурсы. богиня любви милосердна, богиня любви щедра, как скованные настом поля снежной. она даёт ему срок до зимы — ему и не понадобится больше. она даёт ему имена — у всех её игрушек любовно данные ею прозвища, чтобы никто не знал, кем они были до; маски, чтобы никто не видел, как её любовь сломала их. моракс больше ничего не требует. ему хватит и этого, чтобы справиться.

игрушку царицы под номером одиннадцать зовут тарталья — чжун ли полагает, что он самый нелюбимый, раз оказался выбран для этого задания. тарталья просит звать его чайлдом, и чжун ли не имеет возражений, потому что всё это — пустые слова, призванные защищать самое дорогое.

чайлд удивительный в самом искреннем смысле этого слова. чжун ли не знает, как это может его очаровывать: запах опасности, который тот словно не пытается заглушить, жажда крови, исходящая от него, стремление к разрушению, которому здесь совсем не место. чжун ли не понимает, что может быть такого в собственном отражении многие годы назад. смотрит в невозможные глаза и тонет.

он похож на дохлую рыбу», — резвится ху тао, пока чжун ли позволяет ей подводить его глаза киноварью.

«у него взгляд, как у мертвеца», — смеётся ху тао, и чжун ли понимает, чем они так друг другу приглянулись.

«как думаешь, надолго он с нами?» — спрашивает ху тао, и по её голосу сложно понять, имеет она в виду ли юэ или мир живых в целом.)

чайлд приходит в похоронное бюро ван шэн слишком часто для живого. чжун ли ничего не имеет против живых мертвецов, но всё равно уводит его прочь, ведёт по торговым улицам, знакомит с людьми, с порядками, с обычаями. чжун ли говорит слишком много, потому что не может забыть. он делится тем, что знает, потому что, если будет молчать, то сойдёт с ума от собственных мыслей. он делится с чайлдом тем, что знает, потому что хочет делиться впервые за долгое время.

так выглядит доверие к незнакомцу, думает чжун ли, когда небеса разверзаются над ними. так инстинкты держат его за горло, понимает чжун ли, когда тела похитителей сокровищ падают к ногам тартальи.

если всё получится как надо, он хотел бы, чтобы чайлд остался с ним, — безрассудное, глупое желание, в котором нет логики и здравого смысла. если всё получится как надо, он хотел бы остаться с чайлдом — абсурдно бесстрашным, самым непредсказуемым, самым невероятным человеком. чжун ли протягивает ему палочки, мурлычет «это подарок», смотрит удовлетворённо на реакцию. это не договор, не обещание, не клятва. но это намёк и напоминание.

чайлд приходит в похоронное бюро слишком часто, но даже в памятный день чжун ли не готов прогонять его прочь. чайлд ступает тяжело — не пытается таиться, давит рассыпанные по полу лилии и их запах затопляет комнату ещё сильнее. он не пытается остановить его или нравоучать, потому что успел понять, что это бессмысленно.

(он подарил бы ему целое поле, только чтобы смотреть, как тарталья крушит лепестки в ладонях и под ногами.)

чайлд накрывает его, как волна во время цунами. чжун ли податливо проседает под широкими ладонями, проминается, словно мокрая бумага. сухой затхлый воздух покидает лёгкие, мысли покидают голову. чжун ли чувствует себя пустым каркасом, безвольным телом, падающим с небес. он накрывает одну из рук чайлда своей, пачкает испещренную шрамами кожу золотистой пыльцой, серебристой пылью, смоляными воспоминаниями.

— каждый день особенный, — вздыхает он негромко. каждый день особенный, но не каждый день отмечен смертью. пыль оседает на его руках, на его одеждах, на земле вокруг них. она умирает беззвучно, она умирает с улыбкой. чжун ли видит это слишком ярко, ярко, цепляется за руку чайлда нечеловеческой хваткой, пытаясь удержать себя в настоящем. молчит, не говорит, что не спит, не спит очень долго, не потому что боится закрыть глаза, но потому что боится показаться в их глазах трусом и беглецом.

в ван шэн полно призраков, но не все они приходят сюда как клиенты. души умерших цепляются к пяткам ху тао, она отмахивается от них, как от назойливых мух. души умерших смеются в уши застенчивой гробовщице, и каждый раз она делает вид, что не слышит. своих призраков чжун ли выдумал себе в наказание и не уверен, что сможет их отпустить.

чайлд за его спиной — живой, реальный. в этот момент чжун ли понимает, почему иногда не хочет его отпускать.

— погода сегодня тоже особенная. хочешь прогуляться?

лилии в ли юэ нынче редкость. но он найдет для чайлда подходящее поле.
[icon]https://i.imgur.com/akVCPZi.png[/icon][status]you need a big god[/status]

+1


Вы здесь » POP IT DON'T DROP IT [grossover] » фандомное » I Was Legally Required to Make a『MENACING』Reference Here


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно