POP IT DON'T DROP IT [grossover]

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » POP IT DON'T DROP IT [grossover] » альтернативное » of woe and ill


of woe and ill

Сообщений 1 страница 2 из 2

1

https://i.imgur.com/G9A2MCO.png
tho' sadness be upon thy brow,
yet let it turn, dear love, to me,
i cannot bear that thou should'st know
sorrow i do not share with thee.
[nick]Wirt[/nick][icon]https://i.imgur.com/1OBsh3D.png[/icon][fandom]over the garden wall[/fandom][char]Вирт[/char][lz]true love's wreath is of mountain flowers, they stand the storm and brave the blast, [/lz][status]so blossom on[/status]

+4

2

На него в упор смотрят огромные глаза Джейсона Фандербергера. В них на мгновение отражается случайный всполох луны - и тогда его глаза, будто маленькие уличные фонари, озаряют болото. Но яркую светлую кляксу быстро стирает грязная вата облака, и снова становится темно. Где-то за спиной жадно чавкает болото, и Джейсон Фандербергер выдает глубокий раскатистый квак откуда-то из глубины своего мягкого зеленого тельца. Этот квак больше похож на какой-нибудь кр-р-р-у-у-а-а-а, словом, самый обычный звук, который может издавать лягушка.

- Я тоже скучал по тебе, приятель, - шепотом говорит Вирт.

Но лягушка стремительно исчезает в густой чавкающей грязью ночи, и Вирт уже начинает сомневаться, был ли это впрямь Джейсон Фандербергер или какой-то совсем незнакомый ему лягушонок. Приходится вставать - медленно, цепляясь пальцами за мягкий, будто пластилиновый, берег, и трава под пальцами мнется, как чьи-то мокрые волосы.

Когда он наконец выбирается на землю, и лежит, мелко подрагивая от холода, оказывается, что в болоте остался его ботинок. И тогда Вирт спрашивает себя (а задавать себе подобного рода вопросы в последнее время вошло у него в дурную привычку), - и как же он до такого докатился?

А началось все, на самом-то деле, не с болота.

AND LIKE A DYING LADY, LEAN AND PALE, WHO TOTTERS FORTH, WRAPP'D IN A GAUZY VEIL,
OUT OF HER CHAMBER, LED BY THE INSANE AND FEEBLE WANDERINGS OF HER FADING BRAIN

Искать начало этой истории все равно что пытаться распутать клубок ниток, который Грег упорно продолжает называть игрушкой-мотушкой. Вирт повторял ему много раз, что нельзя портить вещи и называть их потом игрушками, но Грег гордо заявил, что Вирт ничего не понимает в искусстве. Наверное, так оно и есть.

Одним словом, найти начало этой истории очень непросто. Так же непросто, пожалуй, как и отыскать проглоченный болотом ботинок - поэтому Вирт не стал даже и пытаться. Он поднимает голову и видит, как луна все же выбирается из-под удушающего ватника облаков и разливает перед ним молочную реку света. Становится видна тропинка, уходящая, петляя, вглубь леса. И Вирт заставляет не оглядываться. Потому что если оглянуться сейчас, то еще можно увидеть кирпичную кладбищенскую стену и яркий желтый лоскуток его куртки, болтающийся теперь на ветру, как флаг всех отчаянных безумцев. Наверное, если сейчас оглянуться, можно будет даже услышать, как играет музыка в тридцать восьмом доме по Распберри Роуд, где в спальне на втором этаже Сара, быть может, все еще рассказывает про то, как правильно препарировать дождевого червя. И Вирт, быть может, даже все еще сидит на уголочке кровати и думает о том, какое дурацкое у нее постельное белье - зеленое в розовых цветочках.

THE MOON AROSE UP IN THE MURKY EAST,
A WHITE AND SHAPELESS MASS.

Но если не оглядываться, можно притвориться, что ничего не видишь, и что тебе совсем не страшно. Вирт посмотрел на свои ладони и неловко сжал их в кулаки и снова разжал. На мгновение ему показалось, что пальцы стали ему как чужие. Но когда он увидел их собственными глазами, убедился вновь, что нет, они впрямь его, растут из его ладоней, которые растут из его рук, стало немного полегче. Он одернул рукава желтой куртки и двинулся дальше в лес.

Заметка: ходить по лесу в одном башмаке все еще очень неприятно. Веточки и камушки больно жалят ступни сквозь носки.
Заметка номер два: в следующий раз надевать обувь, которая не сваливается при первом же случае.

А что, будто следующий раз?

Вирт снова одергивает рукава куртки и вспоминает, что раньше у него ничего не получалось. Значит, не должно получиться и сейчас. А если не получится сейчас, то зачем и пробовать?

Он загадывает, что если не найдет Беатрис в этот раз, то забудет эту дурацкую затею раз и навсегда. И луна заговорщически подмигивает ему глазом, будто говорит: если ты не сдержишь обещание, я никому об этом не проболтаюсь. [nick]Wirt[/nick][status]so blossom on[/status][icon]https://i.imgur.com/1OBsh3D.png[/icon][fandom]over the garden wall[/fandom][char]Вирт[/char][lz]true love's wreath is of mountain flowers, they stand the storm and brave the blast, [/lz]

Отредактировано Jason (2021-02-03 16:42:10)

+2


Вы здесь » POP IT DON'T DROP IT [grossover] » альтернативное » of woe and ill